Catcher in the Rain: Reading Rilke and Salomé, Salinger and Esmé
no one, not even the rain, has such small hands —e.e. cummings
This column began during one of those steady unthreatening rainfalls when you can imagine you hear the night thinking and you want to read something to complement the sound, something that does justice to the atmosphere. A year ago the same sound evoked dread and thoughts of flooded basements and power outages.
Looking ahead to the December 4 issue of Town Topics several days before I saw the news in Friday’s New York Times (“Salinger Stories Leaked Online”), I found a poet with rain in his name, Rainer Maria Rilke, who was born on 4 December 1875 in Prague, and died 29 December 1926 in Switzerland. I also found that the person who convinced him to change his first name from “René” to “Rainer” was his former lover and lifelong soulmate, the Russian-born author of The Erotic, psychoanalyst Lou Andreas-Salomé (1861-1937). In a letter from 1897, the year their affair began, Rilke calls her his “summer rain.” A year before his death, he refers to a “sheltering” letter from her that brought him “so much that ties in with earlier things.”
“Sheltering” seems the right word for a rainy night and the companionable presence of a poet who wants to “have someone to sit by and be with” and “softly sing” to in “To Say Before Going to Sleep,” which opens with “someone” and ends when “something in the dark begins to move.” In spite of the hint of menace, the line fits the rainy night mood where nothing has a name because everything is the rain.
The only poem of Rilke’s I could find with rain in the title is “Before Summer Rain” and though it was written years after Rilke called Salomé his “summer rain,” it’s not really all that much of a stretch to think that he and she shared a special understanding of the title beyond the content of the poem. They were, after all, continually in touch up to the day he died. She was his devoted confidant, and his “stupendous letters” to her are, according to William H. Gass’s introduction to The Notebooks of Malte Laurids Brigge (Vintage International 1985), “the actual origin and early text” of that work. In fact, drafts of novel and drafts of letters were interrelated and “clearly come from notes, from prose trials and errors, so that when Rilke revises sections of them for inclusion in the novel, they are already in their third kind of existence.”
It’s only natural to wonder what this woman of the “summer rain” looked like. You have to think that any female attached to a name like Salomé has to be bewitching. The photographs online do not disappoint. This is a woman with beautifully intense, intelligent eyes, a sensual mouth, and a hint of sly humor in her expression even when she’s not smiling.
Appropriately enough, it was a leak that brought J.D. Salinger and his Esmé into this rainy night rumination on Rilke and his Salomé, with her exotic name and history, and her intimate connections to Nietzsche and Freud. I knew that Rilke was on Salinger’s list of the writers he most admired, and after a little searching I found the passage early in Franny and Zooey where Franny’s obnoxious boyfriend Lane is collared by another English major who wanted to know “what this bastard Rilke was all about.” The assignment creating the dilemma is the fourth of Rilke’s Duino Elegies and Lane’s reply was that “he thought he’d understood most of it.” Given the importance of letters in the work of both Salinger and Rilke (most famously his Letters to a Young Poet), it’s no coincidence that Lane had been reading a letter from Franny (quoted in full) when “this bastard Rilke” intruded seconds before Franny’s train pulls up to the platform of a station generally assumed to be modeled on Princeton’s embattled Dinky terminus.
The Necessity of Rain
A letter is also crucial to the denouement of Salinger’s “For Esmé — With Love and Squalor,” a story in which the rain is absolutely essential. After looking at how rain is used in works by several different writers, including Chekhov (“Bad Weather”), Hemingway (A Farewell to Arms), Stephen Crane (George’s Mother, Maggie), I remembered that Esmé began with the narrator, Sgt. X, ducking out of “the slanting, dreary rain” of “a very rainy” Saturday in Devon into a church while children’s choir practice was underway. In the examples from Chekhov, Crane, and Hemingway rain is either metaphorical or impressionistic. In Esmé, it puts a glow on Salinger’s portrait of the title character when she and the narrator meet in the tearoom, where he notices “Her hair was soaking wet, and the rims of both ears were showing.” When she comes over to his table in her tartan dress, he finds it to be “a wonderful dress for a very young girl to be wearing on a rainy, rainy day.” In the course of their conversation, there are references to her touching “the top of her soaking wet head with the flat of her hand” and again when she “raised her hand to her wet head again, picked at a few limp filaments of blond hair, trying to cover her exposed ear rims,” which is when the state of her hair actually enters the conversation (“I look a fright …. I have quite wavy hair when it’s dry”). Salinger sustains the self-conscious gesture of touching the wet hair right through to the end of the first part of the story. The last he sees of Esmé she’s “slowly, reflectively testing the ends of her hair for dryness.” The radiant image of the lovely child, daubed with rain, hovers in the background of the dark second half of the story where the war-damaged narrator finds healing solace in the letter from Esmé and the gift of her dead father’s watch.
The Rilke Connection
If you look online, you’ll find at least one site devoted to the Rilke-Salinger connection, plus links to papers such as “The Pattern of Withdrawal and Return in J.D. Salinger and R.M. Rilke,” ”A Source for Seymour’s Suicide: Rilke’s Voices and Salinger’s Nine Stories,” or “East Meets West: Zen and Rilke in Salinger’s Catcher,” in which the carousel scene from Catcher in the Rye is compared to Rilke’s poem “The Merry Go Round” (Das Karussell). Critics assume that the German poet Seymour wants his wife to read in “A Perfect Day for Bananafish” is Rilke, though he’s not mentioned by name.
From the Cutting Room Floor
Until the distraction of the Salinger leak, I had been exploring the rain theme to the point of referencing other media where rainy weather is a defining force. Of the innumerable films where this is true, one of the first that came to mind along with no-brainers like Singing in the Rain was Alfred Hitchcock’s Psycho. Try to imagine that film without the relentless rain that pursues poor Janet Leigh like the wrath of the fat god orchestrating her doom, which comes in the semblance of a downpour created by the shower in the Bates Motel.
Finally, I recommend an online search of quotes about rain, where you will discover pages of nuggets on the subject from, among others, Venus Williams who finds it “very calming,” Pablo Neruda, whose poetry “took its voice” from it, and W.H. Auden, who once said “My face looks like a wedding cake left out in the rain,” perhaps inspiring one of the most bizarre lyrics ever written, Jimmy Webb’s “MacArthur Park.”